作者: Bruce.
日時: 2005/10/31(00:41)
Bruce.です。

機械伯爵 さんは書きました (2005/10/30 23:54):

>  でも、「戻り」だと、なんだかサブルーチンみたいなイメージがあるし、
> 「行って」「戻って」くるわけですが、別にReturn valueは「送った」つもり
> は無いので、どうも日本語的に気になるんですけどね(メッセージならともかく)

似たようなことを某翻訳家の方が主張してましたね。
その方は「返し値」というのを使っていましたが。

> ※察するに最初につけた人が「返り血」と音が同じなのを、いやがったの
>  かもしれませんね(笑)

それはあるかもしれませんね。

-- 
木村浩一
  I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those deaf-mutes.
  mail kbk@...
	web  www.kt.rim.or.jp/~kbk/index.html#zakkicho
	     homepage3.nifty.com/farstar/